湘夫人翻译及赏析(湘夫人屈原翻译全文)
原文:
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
译文:
湘夫人降临啊在北州,极目远眺啊满怀心忧。
连绵不绝啊秋风,洞庭水波啊树叶下落。
登上白薠啊纵目四望,与佳人相约啊就在今宵。
鸟群为何聚集啊在水草中,渔网为何啊在树上?
沅水上白芷啊澧水上有兰草,思念湘夫人啊却不敢明言。
神情恍惚啊看向远方,看见江水啊潺潺流动。
麋鹿为何觅食啊在庭院中,蛟龙为何啊在水边游荡?
清晨我纵马啊在江畔,半晚啊我来到江水西边。
听说湘夫人啊在召唤我,我将要驾车啊与祂同往。
建造居室啊在水中央,修葺屋顶啊用荷叶遮盖。
用荪草装点墙壁啊用紫贝铺砌庭坛,播撒香椒啊以装饰庭堂。
桂木作为屋栋啊兰草作为屋椽, 辛夷点缀门楣啊用白芷铺饰卧房。
编制薜荔啊当作帷幕,析开蕙草啊支张幔帐。
白玉啊当作镇席,陈设石兰啊一片芳香。
聚集百草啊充实庭院,使芳香啊布满走廊。
众多的九嶷山神啊一并迎接湘夫人,祂们簇拥啊像云一般。
抛下我的衣袖啊漂流在江中,扔下我的单衣啊在澧水旁。
我在小洲上啊采集者杜若,将要啊赠与远方的来者。
美好的时光啊不可多得,姑且游玩的啊悠闲。
- 随机文章
- 热门文章
- 热评文章
- 扫描全能王 v6.18.0.2206050000永久高级账户版
- 应用锁 AppLock v5.3.2 解锁高级版
- 手动用Ubuntu20.04搭建Flarum,纯净不废话
- 抖音短视频怎么运营制作 抖音短视频运营方式
- 快手短视频app怎么推广,优势是什么
- 抖音短视频运营是做什么的,能相信吗
- 免费的短视频素材网站推荐,音频、视频样样都有
- 抖音怎么引流,抖音引流技巧
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文中部分文字、图片、音频、视频来源于互联网及公开渠道,仅供学习参考,版权归原创者所有! 如侵犯到您的权益,请及时通知我们!我们将在第一时间内删除。


赣公网安备36070302361030号