梦李白二首翻译赏析(梦李白其二注解译文赏析)
浮云终日行,游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。
江湖多风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。
孰云网恢恢,将老身反累。
千秋万岁名,寂寞身后事。
【注释】
1、“浮云”二句:语出《古诗十九首》“浮云蔽白日,游子不顾反”诗意。浮云,飘浮不定的云。游子,在此指李白。
2、情亲:情意亲厚。
3、告归:告辞局促:不安的样子。
4、苦道:反复诚恳地诉说。
5、“江湖”二句:化用《汉书·贾谊传》“若夫经制不定,是犹度江河,亡维楫,中流而遇风波,船必覆矣”之意。楫,划船的用具,此指船。恐失坠,只怕翻船落水。
6、冠盖:冠冕与车盖,在此指达官贵人。
7、斯人:此人,指李白。憔悴:困苦萎靡的样子。
8、“孰云”二句:谁说天道公正,名满天下的李白到老了却还被不幸牵累。网恢恢,老子《道德经》有“天网恢恢,疏而不漏”句,谓天理宏大公正,谁也不能逃脱。
9、“千秋”二句:李白之名能千古流传,却无补于身后寂寞之悲。身后,死后。
【译文】
天上浮云终日飞来飘去,远游的故人为何久久不至。
夜晚我总是频频梦到你,可知你对我的深情厚意。
分别时你总是神色匆匆,还总说相见多不容易。
江湖上航行多险风恶浪,担心你的船被掀翻沉没。
出门时搔着满头的白发,悔恨辜负自己平生之志。
京都的官僚们冠盖相续,才华盖世你却是容颜憔悴。
谁能说天理公道无欺人,迟暮之年却无辜受牵累。
即使有流芳千秋的美名,难以补偿遭受的冷落悲戚。
- 随机文章
- 热门文章
- 热评文章
- 静读天下 v7.5纯净解锁专业版
- 360极速浏览器X v21.0.1110绿色版
- 超级ITV直播 v5.0.5电视盒子版,堪比火星
- 遇见音乐 v1.1.2无广告纯净版
- 短视频素材哪里找 玩短视频剪辑哪里找素材
- 抖音为什么会火,抖音是年轻人的主场
- 抖音短视频app投放广告需要什么样的条件,有什么样的要求
- 抖音怎么去除水印,使用方法来了
扫描二维码推送至手机访问。
版权声明:本文中部分文字、图片、音频、视频来源于互联网及公开渠道,仅供学习参考,版权归原创者所有! 如侵犯到您的权益,请及时通知我们!我们将在第一时间内删除。


赣公网安备36070302361030号